Перевод: с русского на французский

с французского на русский

ce qui traîne

  • 1 затяжной

    qui traîne, de longue durée

    затя́жны́е дожди́ — pluies f pl incessantes

    затя́жно́й прыжо́к с парашю́том — saut m en parachute à ouverture retardée

    * * *
    adj
    1) gener. si longtemps, subintrant
    2) med. torpide, prolongé

    Dictionnaire russe-français universel > затяжной

  • 2 лежать

    лежа́ть в посте́ли — être au lit, garder le lit, être alité

    2) ( находиться) être vi; se trouver

    лежа́ть в больни́це — être à l'hôpital; être situé ( быть расположенным где-либо)

    кни́га лежи́т на столе́ — le livre est sur la table

    ключ лежи́т в карма́не — la clef se trouve ( или est) dans la poche

    го́род лежи́т на берегу́ мо́ря — la ville est située au bord de la mer

    3) (на ком-либо - об обязанностях и т.п.) incomber vi à qn, retomber vi (ê.) sur qn, reposer vi sur qn, revenir vi (ê.) à qn

    ответственность лежи́т на нём — la responsabilité lui incombe

    ••

    лежа́ть во́лна́ми ( о волосах) — onduler vi

    лежа́ть в разва́линах — être en ruines

    лежа́ть в дре́йфе мор.être en panne

    лежа́ть в осно́ве — être à la base

    лежа́ть на душе́, на со́вести — avoir qch sur le cœur, sur la conscience

    лежа́ть на боку́ разг.fainéanter vi

    скла́дки хорошо́ лежа́т — les plis tombent bien

    на её лице́ лежа́ла печа́ть страда́ния — son visage portrait l'empreinte de la souffrance

    наш путь лежи́т на восто́к — notre chemin va vers l'est

    что пло́хо лежи́т разг.ce qui traîne

    у меня́ душа́ не лежи́т к э́тому — je n'ai pas de goût à cela

    лежи́т (погребённым) — ci-gît

    * * *
    v
    gener. être couché, dormir, reposer, ci-gît, gésir, coucher, poser (sur)

    Dictionnaire russe-français universel > лежать

  • 3 волокитный

    разг.

    волоки́тное де́ло — affaire f interminable, affaire qui traîne en longueur

    Dictionnaire russe-français universel > волокитный

  • 4 переть

    груб.
    1) ( идти) неодобр.

    пере́ть не гля́дя — avancer sans regarder ( neutre)

    пере́ть напроло́м — marcher en jouant des coudes

    2) ( тащить) traîner

    он прёт огро́мный мешо́к — il traîne un gros sac

    3) ( красть) chiper

    прут, что пло́хо лежи́т — on chipe ce qui est mal rangé

    * * *
    v
    1) gener. pousser, presser
    2) colloq. faucher

    Dictionnaire russe-français universel > переть

См. также в других словарях:

  • traîne — [ trɛn ] n. f. • à traîne « en traînées irrégulières » XIIe; de traîner 1 ♦ Loc. adv. À LA TRAÎNE : en amarrant à l arrière (ce qu on traîne). « en remorquant notre trophée à la traîne » (Baudelaire). ♢ En arrière d un groupe de personnes qui… …   Encyclopédie Universelle

  • traîne- — ⇒TRAÎNE , élém. de compos. Élém. issu d une forme du verbe traîner, entrant dans la constr. de subst. masc. gén. inv. désignant des animés. A. [Les mots constr. désignent des animaux qui portent ou traînent ce que désigne le 2e élém.] V. traîne… …   Encyclopédie Universelle

  • traîne-misère — [ trɛnmizɛr ] n. inv. • 1893; de traîner et misère ♦ Personne qui traîne partout sa misère. ⇒ gueux, miséreux. Une traîne misère. « Souvent un ivrogne, un traîne misère [...] venait nous demander cent sous » (Beauvoir). ⇒TRAÎNE MALHEUR, TRAÎNE… …   Encyclopédie Universelle

  • traîne-savates — traîne savate ou traîne savates [ trɛnsavat ] n. m. • 1794; de traîner et savate ♦ Fam. Personne oisive, indigente. ⇒ traîne semelle. Des traîne savates. ● traîne savates nom invariable Familier. Personne qui vit dans l oisiveté et dans la misère …   Encyclopédie Universelle

  • traîne-savate — ou traîne savates [ trɛnsavat ] n. m. • 1794; de traîner et savate ♦ Fam. Personne oisive, indigente. ⇒ traîne semelle. Des traîne savates. ⇒TRAÎNE SAVATE(S), (TRAÎNE SAVATE, TRAÎNE SAVATES)subst. masc. Fam. Celui qui traîne ses savates dans les… …   Encyclopédie Universelle

  • traîne-patins — [tʀɛnpatɛ̃] n. invar. ÉTYM. XXe; de traîne(r), et patins. ❖ ♦ Fam. Personne qui traîne les pieds (⇒ Traînard, traîneur, traîne savates); (fig.) qui traîne (II., 9.). || « Critiques littéraires analphabètes, traîne patins de haute volée, snobs un… …   Encyclopédie Universelle

  • traîne-la-patte — [tʀɛnlapat] n. et adj. invar. ÉTYM. Mil. XXe; de traîne(r), la, et patte. ❖ ♦ Personne qui traîne la patte, qui boite. Au plur. || Des traîne la patte. 0 (…) laissant son canasson le long du trottoir, il reprenait sa place …   Encyclopédie Universelle

  • traîne — (trê n ) s. f. 1°   Action d être traîné. 2°   Queue traînante d une robe. •   Quand le cortége royal pénétra dans le transept, un marteau oublié dans la précipitation du travail se prit dans la traîne de la duchesse de Sutherland, E. TEXIER le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • traîne — nf., chose qui traîne ou qu on traîne (de bois, de foin...) ; queue de robe ; action de traîner ; chargement de billes de bois et de fagots attachés ensemble et qu on traîne derrière soi à même le sol ; train, long radeau de bois flotté : trâna… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • traîne-malheur — (trê ne ma leur) s. m. Celui qui traîne une vie misérable. •   Voyez un peu ! monsieur notre pasteur Veut de sa grâce à ce traîne malheur Montrer de quoi finir notre misère, LA FONT. Jument.. ÉTYMOLOGIE    Traîner, et malheur …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • traîne-malheur — ⇒TRAÎNE MALHEUR, TRAÎNE MISÈRE, subst. masc. inv. Vieilli, fam. Personne qui ne peut, ou qui ne cherche pas à se tirer du malheur, de la misère. Synon. clochard, gueux, misérable. Des fainéants, des sans le sou, des traîne misère... et qui le… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»